EMOTIONAL AND EVALUATIVE CHARACTERISTICS OF THE SOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN MODERN RUSSIAN LANGUAGE (IN BORIS AKUNIN’S IDIOSTYLE)

Authors

  • Т. В. ДОБРОШТАН Kiev National Linguistic University, Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2018.151722

Keywords:

somatism, somatic phraseological units, emotion, evaluation, non-verbal elements of communication, anthropocentric trend

Abstract

Introduction. Modern linguistics is characterized by anthropocentric trend. The paper focuses on the emotivity, which is associated with human emotions and feelings, with special interest on the somatic phraseological units in modern Russian language in Boris Akunin’s novel.

Purpose. The paper aims at defining the role of emotivity in the phraseological process. Somatic phrasemes and their connection with non-verbal elements of communication are investigated.

Methods. The methods used in the paper are: descriptive, componential and quantitative analysis.

Results. The paper illustrates that somatisms comprise the semantic centre of the somatic phraseological units being its nuclear. They help to express gests or pose and contemporaneously are used for characterization of human’s feelings. Somatic phrasemes have been examined and classified. Connection of the somatic phraseological units with human emotions and evaluations has been investigated and illustrated in our paper. Phrasemes which denote positive and negative
emotions have been described. The central somatic components of somatic phrasemes have been found. So, 17 groups of emotional phrasemes and 125 objectifications have been revealed in Boris
Akunin’s novel. Dominancy of negative emotional mood and its reflection in linguistic units has been established.

Conclusion. Akunin’s characters feel anger, fear, sad, shame and disgust much more often than positive feelings. It was shown that from 125 phrasemes only 11 denote positive emotions (gratification, gladness, love and passion). Special attention was paid to the central somatic components. As a result the analysis showed that the most common component as a part of phraseological units are eye, hand, had, eyebrows, heart and their different grammatical forms.

Somatic phrasemes which are based on gest only but denote different human’s moods have been analyzed (for example anger, fear and amazement).

References

Абрамова, А. Г. (2005). Фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в разноструктурных языках (на материале русского и чувашского языков). (Дис. канд. филол. наук). Чебоксары. Взято из http://www.cheloveknauka.com/v/ 164055/d

Вак, Ф. (1964). О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке. (Автореф. дис. канд. филол. наук). Таллин.

Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. (1990). Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва: Русский язык.

Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. (2005). Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. Москва: Индрик.

Добровольский, Д. О. (1994). Семантика идиом как переводческая проблема. Перевод и лингвистика текста. Москва: Изд. ВПЦ & Hogeshool Maastricht.

Долгополов, Ю. А. (1973). Сопоставительный анализ соматической фразеологии: на материале немецкого и английского языков. (Автореф. дис. канд. филол. наук). Казань.

Ковтун, Т. В. (2009). Фразеологічні одиниці зі значенням емоційного стану людини у сучасній російській мові. Система і структура східнослов’янських мов. До 175-річчя Національного

педагогічного університету імені М.П.Драгоманова. (135-139).

Козеренко, А. Д. (2000). Жестовые идиомы и жесты: типы соответствий. Фразеология в контексте культуры. (374-382).

Крейдлин, Г. Е. (2002). Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. (Монография). Москва: Новое литературное обозрение.

Крейдлин, Г. Е. (2000). Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной. (Автореф. дис. докт. филол. наук). Москва. Взято из http://www.cheloveknauka.com/v/232183/a

Куницкая, Н. В. (1985). Соматические фразеологизмы в современном молдавском языке. (Дис. канд. филол. наук). Кишинев. Взято из http://www.dissercat.com/content/somaticheskiefrazeologizmy-

v-sovremennom-moldavskom-yazyke

Мордкович, Э. М. (1972). К вопросу о семантических полях соматических фразеологизмов. Новгород: НГУ.

Назаров, Н. О. (2008). Соматические фразеологизмы ишкашимского языка. (Дис. канд. филол. наук). Душанбе. Взято из http://www.cheloveknauka.com/somaticheskie-frazeologizmyishkashimskogo-yazyka

Омиралиева, Ж. К. (1999). Национально-культурная семантика конвенциональных фразеологизмов с соматизмами. (Автореф. дис. канд. филол. наук). Алматы.

Петровська, Л. Є. (2006). Відображення невербальних засобів спілкування у болгарській фразеології. (Автореф. дис. канд. філол. наук). Київ.

Рахштейн, А. Д. (1980). Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. Москва: Высшая школа.

Сакаева, Л. Р. (2008). Изоморфизм и алломорфизм фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, татарского и таджикского языков). Наб. Челны: Лаб. операт. полиграфии.

Селіванова, О. (2004). Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспект). Монографія. – К. – Черкаси: Брама.

Скнар, В. Ф. (1978). Глагольные соматические фразеологизмы современного английского языка. (Автореф. дис. канд. филол. наук). Киев.

Хомякова, Н. А. (2008). Эмотивные фразеологизмы в русском, французском и английском языках: сопоставительный анализ. (Дис. канд. филол. наук). Душанбе. Взято из http://www.dissercat.

com/content/emotivnye-frazeologizmy-v-russkom-frantsuzskom-i-angliiskom-azykakhsopostavitelnyi-analiz

Фам Тхи Тхань (2005). Сопоставительный анализ соматических фразеологизмов английского и вьетнамского языков. (Дис. канд. филол. наук). Казань. Взято из http://www.dissercat.com/content/emotivnye-frazeologizmy-v-russkom-frantsuzskom-i-angliiskom-azykakhsopostavitelnyi-analiz

Чэ Тимеа (1999). Соматические фразеологизмы в русском и венгерском языках. (Дис. канд. филол. наук). Москва. Взято из http://www.dissercat.com/content/sopostavitelnyi-analizsomaticheskikh-

frazeologizmov-angliiskogo-i-vetnamskogo-yazykov

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК

Прадид, Ю. Ф. (1994). Русско-украинский и украинско-русский фразеологический тематический словарь: Эмоции человека. Симферополь: Редотдел крымского комитета по печати.

ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

Акунин, Б. (2003). Пелагия и красный петух. Роман. В 2-х т. Т.1. Харьков: Фолио; Москва: ООО “Издательство АСТ”.

Акунин, Б. (2003). Пелагия и красный петух. Роман. В 2-х т. Т.2. – Харьков: Фолио; Москва: ООО “Издательство АСТ”.

Published

2022-08-29

Issue

Section

Articles