General Tendencies of Phonetic and Morphological Adaptation of French Borrowings in Tunisian Usage
Keywords:Gallicism (French loan word), phonetic adaptation, morphological adaptation, substitution, convergence, divergence, metathesis, epenthesis, prothesis, epithesis, apheresis, syncope
AbstractThe article presents an extensive analysis of phonetic and morphological adaptation of the French components of the Tunisian vocabulary to new conditions of existence. Comprehensive coverage of the audible modification of the borrowing helped to identify the most common facts of adaptation of French lexical items to Tunisian communicative space, whereas an objective study of the processes of Gallicism adaptation at mentioned linguistic levels has led to the definition both common with pan Arabic borrowing tradition and particular for Tunisian area assimilating trends.
License1. Authors take full responsibility for the content of the articles as well as the fact of their publication.
2. All the authors must follow the current requirements for publication of manuscripts. Plagiarism itself and its representation as the original work as well as submission to the editorial office previously published articles are unacceptable. In case of plagiarism discovery the authors of the submitted materials take all the responsibility.
3. Authors shall inform the editor of any possible conflict of interests which could be influenced by the publication of the manuscript results.
4. The editorial board has the right to refuse publication of an article in case of non-compliance with these requirements.