Objective and Subjective Nature of Translation Deformations
Keywords:literary translation, objective and subjective nature of translation, translation deformation, stylistic invariant, comparative analysis
AbstractThe article reveals the theoretical issues of the problem of objective and subjective aspects in a target text. The study of the translation deformation phenomenon has been emphasized through the research. It has been concluded that successful solving of challenging issues of translation transformations and effective use of comparative analysis to assess the extent of rendering of a source text’s invariant presuppose the study of the correlation of objective and subjective factors within literary translation.
License1. Authors take full responsibility for the content of the articles as well as the fact of their publication.
2. All the authors must follow the current requirements for publication of manuscripts. Plagiarism itself and its representation as the original work as well as submission to the editorial office previously published articles are unacceptable. In case of plagiarism discovery the authors of the submitted materials take all the responsibility.
3. Authors shall inform the editor of any possible conflict of interests which could be influenced by the publication of the manuscript results.
4. The editorial board has the right to refuse publication of an article in case of non-compliance with these requirements.