ОБ’ЄКТИВНО-СУБ’ЄКТИВНИЙ ХАРАКТЕР ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ДЕФОРМАЦІЙ

Автор(и)

  • М. Ю. РЕБЕНКО Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Україна

Ключові слова:

художній переклад, об’єктивно-суб’єктивний характер перекладу, перекладацька деформація, інваріант оригіналу, зіставний аналіз

Анотація

У статті розглянуто теоретичні питання щодо проблеми об’єктивних і суб’єктивних аспектів у тексті художнього перекладу та актуалізовано вивчення феномена перекладацьких деформацій. Зроблено висновок у тому, що для успішного вирішення проблемних питань перекладацьких перетворень та ефективного застосування зіставного аналізу для оцінювання ступеня відтворення інваріанта оригіналу необхідним є вивчення співвідношення в його перекладі об’єктивних і суб’єктивних факторів.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Статті