СЕМАНТИКО-ПРАВОВА АСИМЕТРІЯ УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКОГО ЮРИДИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (на прикладі термінологічного словосполучення “припинення дії правочину”)

Authors

  • О. О. ЛАВРИНЕНКО Київський міжнародний університет,

DOI:

https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2014.102879

Keywords:

правочин, “припинення дії правочину”, термінологічне словосполучення, перекладацькі рішення

Abstract

У статті розглядаються труднощі перекладу термінологічного словосполучення “припинення дії правочину” з української мови англійською. Основна увага звертається на з’ясування суті правочину в цивілістичній науці, а також на семантико-правові особливості можливих відповідників термінологічного словосполучення “припинення дії правочину” в англійській мові, що безпосередньо впливають на прийняття перекладацького рішення.

Issue

Section

Articles