СЕМАНТИКО-ПРАВОВА АСИМЕТРІЯ УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКОГО ЮРИДИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (на прикладі термінологічного словосполучення “припинення дії правочину”)

Автор(и)

  • О. О. ЛАВРИНЕНКО Київський міжнародний університет,

Ключові слова:

правочин, “припинення дії правочину”, термінологічне словосполучення, перекладацькі рішення

Анотація

У статті розглядаються труднощі перекладу термінологічного словосполучення “припинення дії правочину” з української мови англійською. Основна увага звертається на з’ясування суті правочину в цивілістичній науці, а також на семантико-правові особливості можливих відповідників термінологічного словосполучення “припинення дії правочину” в англійській мові, що безпосередньо впливають на прийняття перекладацького рішення.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Статті