Phonological and semantic transposition of the etymon *'wet "water" in Afro-Asiatic, Indo-European, Altaic, Uralic and Dravidian languages
DOI:
https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2021.252090Keywords:
phonological and semantic transposition, Nostratic etymon, sacralization of meanings, radial and chain polysemyAbstract
The article deals with the phonological and semantic reconstruction of Nostratic etymon *'wet and its genetic transformations that were restored on the basis of five language families.
The process of transposition of the generalized sign *'wet is established to have taken place in the development of sacred meanings in its semantic structure. These meanings were connected with the initial ideas of Nostratic native speakers about water as a liquid (substance) and its movement: horizontal, vertical, speed.
The motivational macromodel WATER – LIQUID / SUBSTANCE was built, which was gradually transformed into a universal metaphorical model WATER – MOVEMENT with three micromodels typical of the studied etymons of five language families: WATER – HORIZONTAL MOVEMENT (Afro-Asiatic *wada?e "water, river" (as a result of the initial fixation of figurative-sacred meanings "to fluctuate" and "long", preserved in the semantic transpositions of Indo-European roots of del-2 and del-5); WATER – VERTICAL MOVEMENT (Altaic *оdV "rain", the meaning of which is completely preserved in the Indo-European root del-4 "rain"); WATER – SLOW MOVEMENT (VERTICAL-HORIZONTAL / SOURCE) (for Dravidian *vat- (-d-) and fixed in the semantic transpositions of the Indo-European del-5).
It is assumed that the polysemy of meanings influenced the phonological transpositions in the etymons of five language families, one of which is the transition from a simple form of Nostratic *t-root to extended (complex) preforms with *d-root.
The polysemy of meanings, as well as the phonological transposition in the etymologies of the five language families, probably took place according to two regular schemes: radial and chain-radial. The radial scheme of polysemy with phonological transposition is typical of Afro-Asiatic *wada?e "water, river"; Dravidian *vat- (-d-) "flow, run in a small stream"; Indo-European *'wed- / *'wod- / *'ud- "water", meanwhile the chain-radial scheme with phonological transformations – of Altaic *оdV "rain" and Uralic *wete "water".
References
Березович, Е. Л. (2000). Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. Екатеринбург: Издательство Уральского университета.
Березович, Е. Л. (2004). К этнолингвистической интерпретации семантических полей. Вопросы языкознания, 6, 3-24.
Березович, Е. Л. (2014). О семантико-мотивационной реконструкции лексики. Филология, 199-214.
Бурлак, С. (2011). Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы. Москва: Астрель; CORPUS.
Варбот, Ж. Ж. (1997). К этимологии славянских прилагательных со значением 'быстрый'. III. В Этимология. 1994-1996 (сс. 35-46). Москва: Наука.
Варбот, Ж. Ж. (2002). Из семантического опыта этимологии. В Белорусский и другие славянские языки: семантика и прагматика. Материалы международной научной конференции "Вторые Супруновские чтения". Минcк, 28-29 сентября 2001 г. (сс.14-22).
Варбот, Ж. Ж. (2012). Исследования по русской и славянской этимологии. Москва; Санкт-Петербург: Нестор-История.
Васько, Р. В. (2016). Семантична модуляція соматизмів / head / голова у фразеотрансформах арабської, англійської, української та російської мов. Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія, 19(1), 26-36.
Вендина, Т. И. (2002). Средневековый человек в зеркале старославянского языка. Москва: Индрик.
Грунтов, И. А. (2007). "Каталог семантических переходов" – база данных по типологии семантических изменений. В Компьютерная лингвистика и информационные технологии. Материалы конференции "Диалог' 2007" (сс. 157-161). Москва: РГГУ.
Долгопольский, А. Б. (1968). Ностратические этимологии и происхождение глагольных формантов. В Этимология (сс. 237-242). Москва: АН СССР. Ин-т русского языка.
Дронова, Л. П. (2012). Поиски оптимизации семантической реконструкции. Вестник Томского государственного университета. Серия Филология, 282, 212-215.
Дронова, Л. П. (2006). Становление и эволюция модально-оценочной лексики русского языка: этнолингвистический аспект. Томск: Издательство Томского университета.
Зализняк, А. А. (2009). О понятии семантического перехода. В Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Материалы ежегодной Международной конференции "Диалог 2009", Бекасово, 27-31 мая 2009 г. (Вып. 8(15), сс. 107-111). Москва: РГГУ.
Залізняк, Л. Л. (2015). Фінальний палеоліт – доба кардинальних змін. Археологія, 2, 3-18.
Капранов, Я. В. (2017). Апробація методу діахронічної інтерпретації у макрокомпаративістиці. В Наука і вища освіта. Тези доповідей XXVI міжнародної наукової конференції студентів і молодих учених, Запоріжжя, 15 листопада 2017 р. (сс. 224-225). Запоріжжя: Класичний приватний університет.
Капранов, Я. В. (2015). Історико-генетичні витоки поняття ностратичної прамови у сучасному порівняльно-історичному мовознавстві. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 9. Сучасні тенденції розвитку мов, 13, 86-92.
Корольова, А. В. (2014). Когнітивна лінгвокомпаративістика: від реконструкції прамовних форм до реконструкції структур свідомості. Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія, 17(2), 94-101.
Кострыкина, С. Е. (2013). Семантическая реконструкция прагерманских форм *buZjanan и *saljanan (на материале древнегерманских библейских текстов) (Автореферат кандидатской диссертации). Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград.
Михалев, А. Д. (2013). Семантическая интерпретация индоевропейских корней: омонимия или полисемия? В Теоретические и прикладные аспекты исследования языков народов мира. Симпозиум XI. Материалы VII Международного конгресса (Ч. 1, сс. 79-86).
Напольских, В. В. (1994). О времени и исторических условиях урало-тохарских контактов. Journal de la Société Finno-Ougrienne, 85, 37-39.
Рахилина, Е. В. (2000). Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. Москва: Русские словари.
Старостин, Г. С. (2015). К истокам языкового разнообразия. Десять бесед о сравнительноисторическом языкознании с Е. Я. Сатановским. Москва: Издательский дом"Дело" РАНХиГС.
Старостин, С. А., & Милитарев, А. Ю. О древе языков (обзор мнений). Взято с http://thule.primordial.org.ua/ starostin-militarev.htm
Толстая, С. М. (2002). Мотивационные семантические модели и картина мира. Русский язык в научном освещении, 1(3), 112-127.
Толстая,С. М. (2013). Семантическая реконструкция и лексическая типология.В А. М. Молдован, С. М. Толстая (Отв. ред.), Славянское языкознание. Материалы XV Международного съезда славистов. Минск, 21-27 августа 2013 г. (cc. 141-163). Минск.
Топоров, В. Н. (1994). Из индоевропейской этимологии. V (1). В Этимология. 1991-1993 (сс. 126-154). Москва.
Топоров, В. Н. (2004). Исследования по этимологии и семантике. Т. I: Теория и некоторые частные ее приложения. Москва: Языки славянской культуры.
Трубачев, О. Н. (2004). Труды по этимологии: Слово. История. Культура. Т. 1. Москва: Языки славянской культуры.
Черхава, О. О. (2017). Реконструкція теолінгвістичної матриці релігійно-популярного дискурсу (на матеріалі англійської, німецької та української мов) [монографія]. Київ: Видавничий центр КНЛУ.
Шаманские ритуалы. Взято с https://www.advantour.com/rus/russia/altai/shamanism/rituals.htm
Якушкина, Е. И. (2003). Сербохорватская этическая лексика в этнолингвистическом освещении (Кандидатская диссертация). Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва.
Malkiel, J. (1962). Etymology and General Linguistics. Word, 18(1-3), 198-219. doi: 10.1080/00437956.1962.11659774
Sørensen, T. (1948). A method of establishing groups of equal amplitude in plant sociology based on similarity of species and its application to analyses of the vegetation on Danish commons. Biologiske Skrifter / Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, 5(4), 1-34.
Stachowski, M. (2015). Turkic Pronouns against a Uralic Background. Iran and the Caucasus, 19(1), 79-86.
Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
1. Authors take full responsibility for the content of the articles as well as the fact of their publication.2. All the authors must follow the current requirements for publication of manuscripts. Plagiarism itself and its representation as the original work as well as submission to the editorial office previously published articles are unacceptable. In case of plagiarism discovery the authors of the submitted materials take all the responsibility.
3. Authors shall inform the editor of any possible conflict of interests which could be influenced by the publication of the manuscript results.
4. The editorial board has the right to refuse publication of an article in case of non-compliance with these requirements.