Estereotipos de género en el humor español y portugués: expresión léxico-semántica y estilística

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297661

Keywords:

estereotipos de género, el humor español, el humor portugués, chistes de género, epítetos zoomorfos

Abstract

El artículo está dedicado al humor de género en el español y portugués. El objetivo del estudio es el análisis de los recursos léxico-semánticos y estilísticos de la expresión de los estereotipos de género en los chistes españoles y portugueses. El material de estudio comprende los chistes machistas, feministas, de suegras, escolares españoles y portugueses que critican o “atacan” a los representantes de cierto género. Se hace el análisis comparativo de las definiciones de estereotipo en los diccionarios de la lengua española y portuguesa, las definiciones de algunos científicos, para destacar los componentes lógicos dentro de la noción de estereotipo de género. El análisis léxico-semático y estilístico revela el uso de epítetos zoomorfos para caracterizar a los representantes de género femenino o masculino, tales como cerdo (del hombre), doberman (de la mujer), serpiente (de la suegra). No hemos encontrado los chistes que critiquen al suegro. Los chistes de género en las lenguas española y portuguesa son similares en mostrar su actitud negativa a la suegra y el deseo del yerno de deshacerse de ella, lo que se expresa en el humor negro. Según la estructura narrativa los chistes de género son en mayoría los diálogos sobre los roles sociales de hombres y mujeres. Los chistes machistas y feministas pueden ser ofensivos y sexistas, subrayando con exageración las características negativas del género opuesto. A nivel léxico-semántico se revela la crítica de mujeres como cotilleras, amas de casa, menos inteligentes que los hombres, más descontentas que sus maridos. Los hombres en los chistes de género aparecen como seres menos perfectos que las mujeres,
estúpidos, perezosos, inútiles. Los chistes reflejan de manera cómica y exagerada los estereotipos de género que persisten en la mentalidad española y portuguesa. La perspectiva de los estudios de género y humor consiste en la comparación de los chistes en distintas lenguas para revelar la persistencia de los estereotipos de género en dependencia de la cultura y de la época.

References

Anastasia Nelladia Cendra, Teresia Dian Triutami, Barli Bram. Gender stereotypes depicted in online sexist jokes. (2019). European Journal of Humour Research 7 (2),44–66.

Bobchynets, L. (2022). Lexico-semantic means of pun creation in Spanish jokes about LaGomeraby Caco Santacruz. The European Journal of Humour Research,10 (1), 22–28.

Diccionario de La Real Academis Española (DRAE) (2023). https://dle.rae.es/estereotipo?m=form

Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha]. (2008–2023): https://dicionario.priberam.org/estere%C3%B3tipo.

Gattlen, N. Gender isno laughing matter. (2023). Horizons. The SuisseResearch Magazine. https://www.horizons-mag.ch/2023/03/02/gender-is-no-laughing-matter/

Kotthoff,H. (2022). Gender and humour. The new state of the art. Linguistik online 118, 6/22, 57–80.

Kotthoff, H. (2021). Parody and indexing gender. Performing female comic figures on German TV. Linares-Bernabéu, Ester (ed.): Gender and Identity in Humourous

Discourse. Frankfurt a. M., Lang, 13–29.

Kotthoff, H. (2006). Gender and politics: The state of the art. Journal of Pragmatics 38, p. 4–25.

Lakoff, R. (1975). Language and Woman’s Place. Harper and Row.

Parga Romero, L. (2008). La construcción de los estereotipos del género femenino en la escuela secundaria. Universidad Pegagógica Nacional.

Rebecca J. Cook &Simone Cusack. (2010). Estereotipos de género. Perspectivas legales transnacionales [Traducción al español por Andrea Parra]. Profamilia.

Downloads

Published

2024-02-05

Issue

Section

Articles