Закладаючи підвалини суспільно орієнтованого перекладознавства

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2024.324218

Анотація

Рецензія на наукові праці: Українське перекладознавство Пряшівщини: антологія / укл. Тарас Шмігер та Олександра Літвіняк. Львів: Наукове товариство імені Шевченка, 2024. 527 с.; Шмігер Т. Літургійний переклад України та Польщі: компаративний підхід до тексту, релігії та культури / Liturgical translation in Ukraine and Poland: A comparative approach to text, religion and culture. Львів: Львівський національний університет імені Івана Франка, 2024. 308 с. (англійською мовою)

Посилання

Зорівчак, Р. (2018). Заради примноження національної свідомості. Шмігер Т. Перекладознавчий аналіз – теоретичні та прикладні аспекти: давня українська література сучасними українською та англійською мовами: монографія. ЛНУ імені Івана Франка, 7–18.

УПП (2024): Українське перекладознавство Пряшівщини: антологія / Уклали

Т. Шмігер, О. Літвіняк. Наукове товариство імені Шевченка, Дослідно-видавничий центр НТШ. Режим доступу: http://surl.li/ktusgl

Шмігер, Т. (2024). Літургійний переклад України та Польщі: компаративний підхід до тексту, релігії та культури / Liturgical translation in Ukraine and Poland: A comparative approach to text, religion and culture. ЛНУ імені Івана Франка.

Ødemark, J., Askheim, C. (2024). Introduction. From the Sociology of Translation to a Translational Environmental Humanities. The Sociology of Translation and the Politics of Sustainability. Explorations Across Cultures and Natures. Routledge, 1–15.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-03-05

Номер

Розділ

Рецензії