ОДОРАТИВНА ОЦІНКА В СЕМАНТИЦІ ГЕРМАНСЬКИХ І СЛОВ’ЯНСЬКИХ ФІТОНІМІВ
DOI:
https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2017.120694Ключові слова:
фітонім, оцінний компонент, когнітивно-ономасіологічна реконструкція, одоративна оцінка, етапи когнітивної діяльності, мотиваторАнотація
У статті виконано когнітивно-ономасіологічну реконструкцію значень одоративної оцінки в семантиці німецьких, англійських, російських та українських назв лікарських рослин. Виділено ключові мотиватори, що формують значення одоративної оцінки в зоні ознаки фітонімів та обґрунтовано їхню кореляцію з першим рівнем когнітивної діяльності людини в процесі номінації рослин. Визначено, що мотиваційним підґрунтям одоративних оцінок виступають основні параметри запаху, який виділяє рослина: інтенсивність, характер, супровідна якість та наявність еталона перцепції запаху. Виконано зіставний аналіз на матеріалі германських і слов’янських мов, з’ясовано спільні й відмінні когнітивні механізми формування семантичного компонента одоративної оцінки.
Ключові слова: фітонім, оцінний компонент, когнітивно-ономасіологічна реконструкція, одоративна оцінка, етапи когнітивної діяльності, мотиватор.Посилання
Ананьев Б.Г. Теория ощущений / Борис Герасимович Ананьев. – Ленинград : Изд-во
Ленинградского ун-та, 1961. – 456 с.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Нина Давидовна Арутюнова. – [2-е изд., испр.]. –
М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
Корольова А.В. Нові виклики сьогоденної компаративістики і контрастивістики /
А.В.Корольова // Проблеми зіставної семантики :[зб. наук. статей] /[відп. ред. А. В.Корольова]. – Вип. 11. – К. : ВЦ КНЛУ, 2013. – С. 9–15.
Костюченко Е.В. Особенности перцептивной репрезентации одоративной составляющей образа мира / Елена Викторовна Костюченко // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2014. – Вып. 1. – С. 146–151.
Панасенко Н.И. Фитонимическая лексика в системе романских, германских и славянских
языков (опыт ономасиологического и когнитивного анализа) / Н.И. Панасенко. – Черкассы: Брама-Украина, 2010. – 452 с.
Петренко В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко. – 3-е изд. – М. : Эксмо, 2010. –
с.
Рузин И.Г. Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение
в языке : дисс. …канд. филол. наук : 10.02.19/Рузин Игорь Геннадьевич. – М., 1995. – 199 с.
Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика : напрями та проблеми : [підручник] / О.О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2008. – 712 с.
Селіванова О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / Олена Селіванова. –
Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
Усик Л.М. Модусний тип мотивації фітонімів у германських і слов’янських мовах /
Л.М. Усик // Proceedings of the III International Scientific and Practical Conference “Topical Problems of Modern Science and Possible Solutions” (September 28 – 29, 2016, Dubai, UAE). – Ajman : Scientific and Educational Consulting Group “World Science”, 2016. – № 10(14), Vol.4 (October 2016). – P. 38–41.
Allan K. Concise Encyclopedia of Semantics / Keith Allan. – Oxford : Elsevier, 2009. – 1102 p.
Hollmann W.B. Semantic Change /William B. Hollmann // English Language : Description, Variation and Context / J. Culpeper, F. Katamba, P. Kerswill, R. Wodak, T. McEnery [ed.] ; Lancaster University, Department of Linguistics and English Language. – Palgrave Macmillan, 2009. – P. 301–313.
Marks L. The Unity of the Senses : Interellations Among the Modalities / Lawrence E. Marks. –
New York : Academic Press, 2014. – 302 p.
Panasenko N. Olfactory information processing channel in medicinal plants’ names (based
on Germanic and Western Slavic languages) // Proceedings of the II International Scientific and Practical Conference “Science and Education – Our Future”, November 22-23, 2015, Ajman, UAE. – № 4(4), Vol. 3 (Dec 2015). – P. 34–42.
Traugott E. C. On the Rise of Epistemic Meaning in English : an Example of Subjectification
in Semantic Change / Elizabeth Closs Traugott // Language. – Vol. 65, No. 1 (Mar., 1989). – Linguistic Society of America, 1989. – P. 31–55.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
1. Дослідження, що публікуються у збірнику наукових праць, повинні бути виконані відповідно до чинного законодавства України та етичних норм. Основний обов’язок автора полягає в тому, щоб виконати таке дослідження, яке заслуговує на об’єктивне обговорення науковою спільнотою його значущості.
2. Автори повинні формулювати свої наукові спостереження у такий спосіб, щоб їхні результати могли бути підтверджені іншими вченими, без підробки отриманих висновків або маніпуляції ними.
3. Автори статей несуть відповідальність за зміст статей і за сам факт їх публікації.
4. Автор повинен цитувати ті публікації, які вплинули на сутність роботи, а також ті, які можуть швидко познайомити читача з попередніми роботами, важливими для розуміння цього дослідження. За винятком оглядів, слід мінімізувати цитування робіт, які не мають безпосереднього відношення до змісту дослідження. Автор зобов’язаний провести джерельний пошук, щоб знайти і процитувати оригінальні публікації, тісно пов’язані з цим матеріалом. Необхідно також коректно вказувати на джерела принципово важливих матеріалів, використаних у цій роботі, якщо вони не були отримані самим автором.
5. Автори повинні дотримуватися усіх чинних вимог щодо публікацій рукописів. Неприпустимим є плагіат та його удавання за оригінальну розвідку, а також подання до редакції раніше опублікованої статті. У випадках виявлення плагіату відповідальність несуть автори поданих матеріалів.
6. Експериментальне або теоретичне дослідження може іноді слугувати основою для науково коректної і об’єктивної критики роботи іншого дослідника. Опубліковані статті в окремих випадках можуть містити подібну критику. Персональна суб’єктивна критика не є доречною за жодних обставин.
7. Співавторами статті мають бути ті особи, науковий внесок яких є вагомим у її зміст та які розділяють відповідальність за здобуті результати. Автор, який подає рукопис до друку, відповідає за те, щоб до списку співавторів були включені всі ті й лише ті особи, які відповідають критеріям авторства. У статті, написаної декількома авторами, той з авторів, хто подає до редакції контактні відомості, документи і листується з редакторами, бере на себе відповідальність за згоду інших авторів статті на її публікацію у збірнику.
8. Автори повинні повідомити редактора про будь-який потенційний конфлікт інтересів, на які могла б вплинути публікація результатів, що містяться у рукописі.
9. Автори повинні чітко вказати джерела всієї процитованої інформації, оформити посилання на наукові джерела відповідно до вимог ДСТУ ГОСТ 7.1:2006.
10. Редколегія має право відмовити у публікації статті за умов недотримання зазначених вимог.
11. Автор може висловити побажання не залучати деяких рецензентів до розгляду рукопису. Проте головний редактор може прийняти рішення залучити одного або декількох із цих рецензентів, якщо переконаний, що їх думки є важливими для неупередженого розгляду рукопису. Таке рішення може бути прийняте, наприклад, у тому випадку, коли є серйозні суперечності між цим рукописом і попередньою роботою потенційного рецензента.
12. Запобігання псевдонауковим публікаціям є відповідальністю кожного автора, головного редактора, рецензента, видавця й організації.