РЕАЛІЗАЦІЯ БІБЛІЙНИХ ОБРАЗІВ-СИМВОЛІВ У РЕПРЕЗЕНТАТИВНИХ І ДИРЕКТИВНИХ МОВЛЕННЄВИХ АКТАХ (на матеріалі містичних трилерів Френка Перетті)
DOI:
https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2019.192450Ключові слова:
біблійні образи-символи, директивний мовленнєвий акт, репрезентативний мовленнєвий акт, когнітивна прагматика, містичний трилерАнотація
У статті розглянуто специфіку реалізації біблійних образів-символіву репрезентативних і директивних мовленнєвих актах у містичних трилерах американського письменника епохи постмодернізму Френка Перетті, світогляд якого ґрунтується на протестантизмі. Для визначення шляхів актомовленнєвої реалізації біблійних образів-символів у містичних трилерах Френка Перетті в роботі застосовано такі методи когнітивної
прагматики, як контент-аналіз, конверсаційний аналіз та функційно-прагматичний аналіз. З’ясовано, що репрезентативні мовленнєві акти представлено в досліджуваних текстах репрезентативами пояснення, міркування, констатації та визнання; директивні мовленнєві акти – директивами спонукання, заклику, пропонування, благання, наказування
та запрошення.
Посилання
Austin, J. L. (1962). How to Do Things With Words. Oxford: Clarendon Press.
Carston, R. (2002). Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Cornwall: Wiley-Blackwell.
Cutting, J. (2015). Pragmatics: A Resource Book For Students (3rd ed.). London and New York: Routledge.
Huang, Y. (2017). The Oxford Handbook of Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Mazzone, M. (2018). Cognitive Pragmatics: Mindreading, Inferences, Consciousness. Berlin: De Grunter Moution.
Searle, J. R. (1976). A Classification of Illocutionary Acts. University of California.
Peretti, E. F. (1986). Prophet. Wheaton: Crossway books.
Peretti, E. F. (1989). Piercing the Darkness. Westchester: Crossway books.
Peretti, E. F. (1999). The Oath. Dallas: Word Publishing.
Peretti, E. F. (1986). This Present Darkness. Westchester. Illinois: Crossway Books.
Peretti, E. F. (2003). The Visitation. Nashvill: WestBow Press.
Wilson, D., Sperber, D. (2012). Relevance and Meaning. Cambridge: Cambridge University Press. СУМ – Словник української мови. URL: http://sum.in.ua/
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
1. Дослідження, що публікуються у збірнику наукових праць, повинні бути виконані відповідно до чинного законодавства України та етичних норм. Основний обов’язок автора полягає в тому, щоб виконати таке дослідження, яке заслуговує на об’єктивне обговорення науковою спільнотою його значущості.
2. Автори повинні формулювати свої наукові спостереження у такий спосіб, щоб їхні результати могли бути підтверджені іншими вченими, без підробки отриманих висновків або маніпуляції ними.
3. Автори статей несуть відповідальність за зміст статей і за сам факт їх публікації.
4. Автор повинен цитувати ті публікації, які вплинули на сутність роботи, а також ті, які можуть швидко познайомити читача з попередніми роботами, важливими для розуміння цього дослідження. За винятком оглядів, слід мінімізувати цитування робіт, які не мають безпосереднього відношення до змісту дослідження. Автор зобов’язаний провести джерельний пошук, щоб знайти і процитувати оригінальні публікації, тісно пов’язані з цим матеріалом. Необхідно також коректно вказувати на джерела принципово важливих матеріалів, використаних у цій роботі, якщо вони не були отримані самим автором.
5. Автори повинні дотримуватися усіх чинних вимог щодо публікацій рукописів. Неприпустимим є плагіат та його удавання за оригінальну розвідку, а також подання до редакції раніше опублікованої статті. У випадках виявлення плагіату відповідальність несуть автори поданих матеріалів.
6. Експериментальне або теоретичне дослідження може іноді слугувати основою для науково коректної і об’єктивної критики роботи іншого дослідника. Опубліковані статті в окремих випадках можуть містити подібну критику. Персональна суб’єктивна критика не є доречною за жодних обставин.
7. Співавторами статті мають бути ті особи, науковий внесок яких є вагомим у її зміст та які розділяють відповідальність за здобуті результати. Автор, який подає рукопис до друку, відповідає за те, щоб до списку співавторів були включені всі ті й лише ті особи, які відповідають критеріям авторства. У статті, написаної декількома авторами, той з авторів, хто подає до редакції контактні відомості, документи і листується з редакторами, бере на себе відповідальність за згоду інших авторів статті на її публікацію у збірнику.
8. Автори повинні повідомити редактора про будь-який потенційний конфлікт інтересів, на які могла б вплинути публікація результатів, що містяться у рукописі.
9. Автори повинні чітко вказати джерела всієї процитованої інформації, оформити посилання на наукові джерела відповідно до вимог ДСТУ ГОСТ 7.1:2006.
10. Редколегія має право відмовити у публікації статті за умов недотримання зазначених вимог.
11. Автор може висловити побажання не залучати деяких рецензентів до розгляду рукопису. Проте головний редактор може прийняти рішення залучити одного або декількох із цих рецензентів, якщо переконаний, що їх думки є важливими для неупередженого розгляду рукопису. Таке рішення може бути прийняте, наприклад, у тому випадку, коли є серйозні суперечності між цим рукописом і попередньою роботою потенційного рецензента.
12. Запобігання псевдонауковим публікаціям є відповідальністю кожного автора, головного редактора, рецензента, видавця й організації.